—   Nu tagad tu man dancosi! Es tevi tā sitīšu, līdz asa­ras pašas no sevis tev līs no acīm.

—  Tad iesim kādā tālākā istabā, cienīto māmuliņ, — A Kims ieteica. — Aiztaisīsim logus un durvis, un tur jūs varēsit mani sist.

—  Nē! Es tevi sitīšu tepat, visas pasaules priekšā un šīs nekaunīgās sievietes priekšā, kas gatavojas ņemt tevi aiz auss un tādus zaimus sauc par laulību. Palieciet, ne­kauņa!

~ Es jau tāpat biju nodomājusi palikt, — Li Faa at­bildēja, pārlaidusi pārdevējiem iznīcinošu skatu. — Un re­dzēsim, kas, nerunājot par policiju, uzdrošināsies aizdzīt mani no šejienes.

—   Jūs nekad nebūsit mana vedekla, — Tai Fu atcirta.

Li Faa apstiprinot pamāja ar galvu un piebilda:

—   Bet tomēr jūsu dēls būs mans trešais vīrs.

—   Jūs gribat teikt: kad es nomiršu, — sirmgalve iespie­dzās.

—   Saule uzlec katru ritu, — Li Faa divdomīgi sacīja. — Esmu to novērojusi visu mūžu.

—   Jums ir četrdesmit gadu, un jūs valkājat korseti.

—   Bet es vēl nekrāsoju matus, tas nāks vēlāk, — Li Faa nesatricināmā mierā atbildēja. — Kas attiecas uz manu vecumu, jums taisnība. Kamehamehas dienā man būs četrdesmit viens gads. Četrdesmit gadus esmu redzējusi, kā uzlec saule. Mans tēvs nomira sirms. Pirms nāves viņš man teica, ka neredz nekādas starpības saules lēktā tagad un toreiz, kad bija vēl zēns.



21 из 24